And when he had made a scourge of small cords, he drove them all out of the temple, and the sheep, and the oxen; and poured out the changers' money, and overthrew the tables;Ayant fait un fouet avec des cordes, il les chassa tous du temple, ainsi que les brebis et les boeufs; il dispersa la monnaie des changeurs, et renversa les tables; 3 Mais il y eut un homme d'entre les pharisiens, nommé Nicodème, un chef des Juifs, 2 qui vint, lui, auprès de Jésus, de nuit, et lui dit: Rabbi, nous savons que tu es un docteur venu de Dieu; car personne ne peut faire ces miracles que tu fais, si Dieu n'est avec lui. 2 Il y a plusieurs demeures dans la maison de mon Père. But Jesus did not commit himself unto them, because he knew all Mais Jésus ne se fiait point à eux, parce qu`il les connaissait tous, 1 Jean 2:29 Si vous savez qu'il est juste, reconnaissez que quiconque pratique la justice est né de lui. And when they wanted wine, the mother of Jesus saith unto him, They have no wine.Le vin ayant manqué, la mère de Jésus lui dit: Ils n`ont plus de vin. Now when he was in Jerusalem at the passover, in the feast Pendant que Jésus était à Jérusalem, à la fête de Pâque, plusieurs crurent en son nom, voyant les miracles qu`il faisait. 1: Mes petits enfants, je vous écris ces choses, afin que vous ne péchiez point. Il manifesta sa gloire, et ses disciples crurent en lui. Then said the Jews, Forty and six years was this temple in building, and wilt thou rear it up in three days?Les Juifs dirent: Il a fallu quarante-six ans pour bâtir ce temple, et toi, en trois jours tu le relèveras!

Mc 1:5. And needed not that any should testify of man: for he knew what was in man.et parce qu`il n`avait pas besoin qu`on lui rendît témoignage d`aucun homme; car il savait lui-même ce qui était dans l`homme. Jean Return to Index Se retourner à l'Index. Evangile de Jésus-Christ selon saint Jean - chapitre 2 - traduction liturgique officielle en français sur le site de l'Association Épiscopale Liturgique pour les pays Francophones.

And the Jews' passover was at hand, and Jesus went up to Jerusalem,La Pâque des Juifs était proche, et Jésus monta à Jérusalem. Parce que sa façon d'agir était mauvaise, alors que celle de son frère était juste.Mes frères, ne vous étonnez donc pas si le monde a de la haine pour vous.Quant à nous, nous savons que nous sommes passés de la mort à la vie parce que nous aimons nos frères. ThéoTeX. Then answered the Jews and said unto him, What sign shewest thou unto us, seeing that thou doest these things?Les Juifs, prenant la parole, lui dirent: Quel miracle nous montres-tu, pour agir de la sorte? De la même manière, le Fils de l'homme doit, lui aussi, être élevépour que tous ceux qui placent leur confiance en lui aient la vie éternelle.Oui, Dieu a tant aimé le monde qu'il a donné son Fils, son unique, pour que tous ceux qui placent leur confiance en lui échappent à la perdition et qu'ils aient la vie éternelle.En effet, Dieu a envoyé son Fils dans le monde non pas pour condamner le monde, mais pour qu'il soit sauvé par lui.Celui qui met sa confiance en lui n'est pas condamné, mais celui qui n'a pas foi en lui est déjà condamné, car il n'a pas mis sa confiance en la personne du Fils unique de Dieu.Et voici en quoi consiste sa condamnation : c'est que la lumière est venue dans le monde, mais les hommes lui ont préféré les ténèbres, parce que leurs actes sont mauvais.En effet, celui qui fait le mal déteste la lumière, et il se garde bien de venir à la lumière de peur que ses mauvaises actions ne soient révélées.Mais celui qui a une conduite conforme à la vérité vient à la lumière pour qu'on voie clairement que tout ce qu'il fait, il l'accomplit dans la communion avec Dieu.Après cela, Jésus se rendit en Judée avec ses disciples ; il y resta quelque temps avec eux et y baptisait.Jean, de son côté, baptisait à Enon, près de Salim : il y avait là beaucoup d'eau, et de nombreuses personnes y venaient pour être baptisées.En effet, à cette époque, Jean n'avait pas encore été jeté en prison.Or, un jour, quelques-uns de ses disciples eurent une discussion avec un Juif au sujet de la purification.Ils allèrent trouver Jean et lui dirent : Maître, tu te souviens de cet homme qui était avec toi de l'autre côté du Jourdain et pour qui tu as témoigné. Qui ne met pas sa confiance dans le Fils ne connaît pas la vie ; il reste sous le coup de la colère de Dieu. 23 # Mt 3:6. Livre : Chapitre: Matthieu Marc Luc Jean Actes Romains 1 Corinthiens 2 Corinthiens Galates Ephésiens Philippiens Colossiens 1 Thessaloniciens 2 Thessaloniciens 1 Timothée 2 Timothée Tite Philémon Hébreux Jacques 1 Pierre 2 Pierre 1 Jean 2 Jean

Jean chapitre 3 Comparer ... c'était un chef des Juifs. ... « Chapitre 2; Jean 14:1-3 Louis Segond (LSG). 1 Jean chapitre 3 Comparer ... Voici pourquoi le monde ne reconnaît pas qui nous sommes : c'est qu'il n'a pas connu le Christ. And there were set there six waterpots of stone, after the manner of the purifying of the Jews, containing two or three firkins apiece.Or, il y avait là six vases de pierre, destinés aux purifications des Juifs, et contenant chacun deux ou trois mesures. Celui qui vient du ciel est [au-dessus de tout].Il témoigne de ce qu'il a lui-même vu et entendu. 2 Mes chers amis, dès à présent nous sommes enfants de Dieu et ce que nous serons un jour n'a pas encore été rendu manifeste.