See more of FACE SUD on Facebook. We will be waiting for you at the airport to take you to the hotel. Ils repartent comme des ombres vers le sommet qui n’est plus très loin. We have breakfast in the hotel and afterwards we make a city tour in Mendoza. There are variations of these routes, however, these are often far more technically difficult and usually only attempted by experienced mountaineers.This article contains affiliate links. Le mur sud présente, sur presque 3 000 mètres d'altitude, une jetée utilisée pour la première ascension par une expédition française en 1954, ce brise-lames est relativement sûr en présence de détachements rocheux et d'avalanches. Aconcagua is the highest mountain in the Western hemisphere, located in western Argentina, near the Chile border.
Il y a un peu plus de soixante ans, six jeunes prolétaires parisiens vécurent une aventure colossale sur l’une des plus belles parois de la cordillère des Andes : la face sud de l’Aconcagua. A dix-sept heures, enfin, Robert Paragot trouve une boite métallique à côté des bustes d’Eva et de Juan Peron. Photo issue des archives du GHM. Après avoir été reçus en grande pompe par le président Argentin Juan Peron, les Bleausards installèrent leur camp de base au pied de la face sud de l’Aconcagua. Guy Poulet imite Maurice Chevalier pendant que ses camarades poussent la chansonnette. C’est ainsi que Pierre Lesueur, Edmond Denis, Guy Poulet, Adrien Dagory, Lucien Bérardini, Robert Paragot et René Ferlet embarquèrent, sans billet de retour, sur un bateau qui les mena de Bordeaux à Buenos Aires : « On se disait que ce n’était pas la peine de gaspiller de l’argent. »(1) Mais les Britanniques ayant plié l’affaire à l’Everest en 1953, Terray et Magnone furent finalement envoyés en reconnaissance au Makalu en vue d’une tentative l’année suivante.René Ferlet se tourna alors vers une bande de grimpeurs Parisiens dont la solide réputation établie sur les rochers de Fontainebleau commençait à faire jaser du côté de Chamonix. Il fait partie de la chaine des Andes, encadré au nord par la vallée « de las Vacas » et à l'ouest et au sud par celle de los Horcones Inferior. You will sleep that night with the satisfaction of having reached your goal of reaching South America’s highest point.Today you will descend back to the Plaza de Mulas Base Camp after a 3 hour trek. »(1) Mais les Britanniques ayant plié l’affaire à l’Everest en 1953, Terray et Magnone furent finalement envoyés en reconnaissance au Makalu en vue d’une tentative l’année suivante.René Ferlet se tourna alors vers une bande de grimpeurs Parisiens dont la solide réputation établie sur les rochers de Fontainebleau commençait à faire jaser du côté de Chamonix. The equipment will be carried by mules. Après avoir été reçus en grande pompe par le président Argentin Juan Peron, les Bleausards installèrent leur camp de base au pied de la face sud de l’Aconcagua. Nous passons ensuite environ 3 heures vers notre confortable hôtel de Puente del Inca. Ce soir, vous rencontrerez le chef et d’autres membres de l’expédition pendant que nous prenons le dîner, où nous pourrons goûter à la cuisine argentine traditionnelle, D. Déjeuner diner)Nous transférons jusqu'à l'entrée de l'Aconcagua Face Face Trekking, 2820m, où nos permis sont vérifiés. or.
Nous passons la journée à nous reposer et à faire une randonnée dans la région. Deux ans plus tard, en attendant d’obtenir une autorisation pour tenter leur chance sur l’Everest, les français s’orientent vers la Patagonie où Lionel Terray et Guido Magnone réussissent une nouvelle grande première au Fitz Roy. La face Ouest présente trois voies mal tracées [26]. Transfer to Mendoza City. Our porters will carry the sleeping tents and the rest of the equipment.Climb to Camp 2 “Nido de Cóndores” at 5,250m (17,224ft). This will be a short hike, around 3 hours, but all your strength is needed due to the characteristics of this part of the route. Tout commence comme une expédition classique, sur un modèle himalayen, et les allers-retours entre les camps pour transporter le matériel et les vivres rythment inlassablement les journées. En plus de la fatigue et du froid qui commence à condamner les orteils, la soif devient bientôt insupportable. Your belongings will be carried by mules so you will only take a light bag pack with a jacket and your packed lunch. Il y écrit leur victoire en ajoutant quatre mots qui font toute la différence par rapport à ceux qui sont passés là avant eux : « par le versant sud ».Après une descente rapide par la voie normale de la face nord, les six alpinistes furent recueillis au refuge de « Plantamura » par des soldats qui les conduisirent à l’hôpital de militaire de Mendoza où tous, sauf Robert Paragot miraculeusement indemne, furent amputés d’une partie de leurs pieds. Nous pouvons passer cette journée à prendre des photos de la face sud de l’Aconcagua, B L D. You will be able to rest after this. If so, get in touch today. You will have lunch and then return to the Base Camp.Rest and acclimatization day. J’essaie de remuer mes doigts, les articulations sont bloquées, gelées. Log In.
Bérardini sait qu’il va perdre les doigts de sa main gauche, les autres n’ont même plus la force de s’inquiéter pour leurs pieds… Pas la peine de s’encorder, les pantalons sont collés à la glace. On …
1 Commentaire. Notre randonnée durera environ 7 à 8 heures lorsque nous suivrons le glacier Horcones, en montant dans la vallée, elle s'élargira et les derniers restes de végétation disparaîtront.